-
1 обаяние
fascino м., incanto м., attrattiva ж.* * *с.fascino m, charme m фр., attrattiva f ( притягательная сила); incanto m ( очарование)обая́ние красоты — il fascino della bellezza
находиться перед обая́нием В чего-л. — subire il fascino di qd, qc; restare / essere affascinato (da qd, qc)
* * *ngener. affascinazione, fascino, incantamento, incantesimo, incanto, prestigio -
2 очарование
fascino м., incanto м.* * *с.fascino (тж. красоты и т.п.); charme f; incanto m, affascinazione f, suggestioneподдаться чьему-л. очарова́нию — cedere al fascino (di qc, qd); restare affascinato (da qc, qd)
очарова́ние осеннего леса — l'incanto di un bosco autunnale
* * *n1) gener. incantamento (состояние), magia, prestigio, suggestione, incantesimo, incanto, affascinazione, fascino, invaghimento2) liter. malia -
3 прелесть
1) ( очарование) fascino м., incanto м.2) ( приятные стороны) прелести attrattive ж. мн.3) ( нечто прелестное) delizia ж.* * *ж.1) grazia, leggiadria; vaghezza книжн.; fascino m, incanto m ( очарование)пре́лесть новизны — fascino della novità
какая пре́лесть! — che bello! разг. che delizia!, che incanto!
что за пре́лесть...! — che delizia di...!
2) мн. пре́лести bellezze f pl; attrattive f pl3) мн. пре́лести, ист. ирон. ( женская красота) bellezze f pl, rotondità f pl, curve f pl4) разг.пре́лесть моя! — tesoro mio!; bella mia (тж. о женщине)
* * *n1) gener. amenita, dolcezza, grazia, incanto2) colloq. schianto, bellezzaf3) jocul. goduria4) flatt. ciccia, ciccio -
4 чары
incanto м., malia ж., incantesimo м.* * *мн.malia f, incantesimo m, incanto mразрушить / развеять ча́ры — rompere l'incanto / l'incantesimo
поддаться ча́рам кого-чего-л. — subire il fascino di qd / qc
* * *n1) gener. affascinamento, affascinazione, incantamento, attrattiva, fascino, fatatura, incantesimo, incanto, magia, stregamento2) liter. malia -
5 шарм
-
6 сладостный
[sládostnyj] agg. (сладостен, сладостна, сладостно, сладостны)piacevole, dolce; beato; pieno di fascinoсладостная дремота — torpore (m.), sopore (m.)
"Какой-то музыкальный мотив, давно знакомый, забытый и сладостный, теперь вспоминался мне" (Ф. Достоевский) — "Riaffiorava una melodia piena di fascino, nota da tempo, ma dimenticata" (F. Dostoevskij)
-
7 очарование
с. яд. физ.fascino m, charme m -
8 шарм
м. яд. физ.charme m, fascino m -
9 неотразимый
1) ( покоряющий) irresistibile2) ( который невозможно отбить) imparabile, imprendibile* * *прил.1) irresistibile, invincibileнеотрази́мый удар спорт. — tiro imprendibile / imparabile
2) перен. inoppugnabileнеотрази́мый довод — argomento inoppugnabile
неотрази́мое заявление — tesi indifendibile
3) (сильный, хороший) straordinario, eccezionaleнеотрази́мое обаяние — fascino irresistibile
она неотрази́ма — lei è irresistibile
* * *adjgener. irresistibile -
10 относящийся к СМИ
-
11 привлекательность
ж.attrazione, attrattiva, fascino m* * *n1) gener. gentilezza, piacenza, piacevolezza, vaghezza, attrattiva, acconcezza, allettativa, amenita, attrattivita, attrazione, avvenenza, graziosita2) fin. richiamo -
12 сглаз
malocchio м., iettatura ж.* * *м. разг.malocchio, iettatura f* * *n1) gener. affascinamento, iettatura, malocchio2) obs. fascino, maleficio -
13 Околдовывать
- excantare; praecantare; larvare; vincire; aliquem fascinare / effascinare / fascino afficere / veneficiis irretire; -
14 гламур
[glámur] m.glamour; fascino; malia (f.) -
15 обаяние
-
16 очарование
-
17 прелесть
[prélest'] f.1) incanto (m.); grazia, fascino (m.)2) + gen. il bello, l'attrattiva"Всю прелесть детства мы начинаем понимать, когда делаемся взрослыми" (К. Паустовский) — "Solo da grandi capiamo quanto sia stata bella l'infanzia" (K. Paustovskij)
-
18 тот
[tot] pron. e agg. dimostr. (f. та, n. то, pl. те)1.1) quelloв то время (в ту пору) — allora (a quel tempo, a quell'epoca)
на той неделе — (a) la settimana scorsa; (b) la prossima settimana
"Да он не в этот дом вошёл, а вон в тот" (И. Гончаров) — "Ma non è questa la casa in cui è entrato, è quella lì" (I. Gončarov)
2) quello, colui, ciò ( o non si traduce)тот, кто — colui che
то, что — ciò che
всё то, что — tutto ciò che
это тот, кто... — è quello che... (è colui che)
я хорошо запомнил то, что он сказал — mi ricordo bene quel che ha detto
"Что случилось, того уж не поправишь" (А. Чехов) — "Quel che è stato è stato" (A. Čechov)
"Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей" (А. Пушкин) — "Chi visse e meditò, in cuor suo non può fare a meno di disprezzare gli uomini" (A. Puškin)
это тот (из двух), который играет на рояле? — è quello che suona il pianoforte?
ты знаешь (того), кто на ней женился? — conosci quello con cui si è sposata?
я видел (то), что он написал — ho visto ciò che ha scritto
вот (тот) дом, который они хотят купить — quella è la casa che vogliono comprare
это (то) письмо, о котором я тебе говорил — è la lettera di cui ti ho parlato
это (та) девушка, в которую он влюблён — è la ragazza di cui è innamorato
это (те) книги, которые оставил ему отец — sono i libri ereditati dal padre
3)тот же (самый) — stesso, medesimo, già citato
несмотря на то, что — nonostante, benché
тем не менее — tuttavia (ciò non di meno, ciònonostante)
перед тем, как — prima di
благодаря тому, что — grazie a
ввиду того, что — visto che
в то время, как — mentre
по мере того, как — man mano che (nella misura in cui)
по мере того, как пёс старел, его глаза становились всё грустнее — man mano che il cane invecchiava, i suoi occhi diventavano sempre più tristi
после того, как... — dopo che (una volta che)
после того, как все заснули — una volta che tutti dormivano
5) pron.:"Он оглянулся на Варвару, та сидела, закрыв лицо руками" (Д. Григорович) — "Guardo Varvara: lei stava lì, con il viso nascosto tra le mani" (D. Grigorovič)
у него мало друзей, да и те далеко — ha pochi amici e anche quei pochi sono lontani
"Те шепчутся, а те смеются меж собой" (И. Крылов) — "Gli uni parlocchiano, altri ridono tra loro" (I. Krylov)
6) si tratta di"Кто-то постучал в дверь. То была Марианна" (И. Тургенев) — "Qualcuno bussò alla porta. Era Marianna" (I. Turgenev)
"То слёзы бедных матерей" (Н. Некрасов) — "Furono lacrime di povere madri" (N. Nekrasov)
2.◆то ли дело лето: тепло! — in estate si sta molto meglio
тому назад — fa
и тот, и другой — tutti e due (l'uno e l'altro)
до того, что... — al punto di
он до того крепко спал, что не слышал будильника — dormiva così sodo da non aver sentito la sveglia
не то, чтобы... — non tanto... quanto
она была не то, чтобы красива, но обаятельна — non è che fosse bella, ma era piena di fascino
"Покойный дед был человек не то, чтобы из трусливого десятка" (Н. Гоголь) — "Il nonno, buon'anima, non era un pusillanime" (N. Gogol')
ни то, ни сё — né carne né pesce
"Всё не то, ребята!" (В. Высоцкий) — "Non ci siamo, ragazzi" (V. Vysockij)
-
19 устоять
[ustoját'] v.i. pf. (устою, устоишь)1)устоять на ногах — reggersi in piedi, tenersi sulle gambe
3) (fig. перед + strum., против + gen.) resistere a, non cedere a, tenere testa aМосква устояла против татар, Наполеона и Гитлера — Mosca tenne testa ai tartari, a Napoleone e a Hitler
4) устояться divenire stabile -
20 хороший
[choróšij] agg. (хорош, хороша, хорошо, хороши, grado comp. лучше, superl. лучший)1.1) buono; bello2) bravo3) ( solo forma breve) cattivoхорош, нечего сказать!, хорош гусь! — che tipo!
4) ( solo forma breve) bello, bellissimo5) ( solo forma lunga) caro6) n. хорошее il bello"Но ему не трудно было отыскать хорошее и привлекательное во Вронском" (Л. Толстой) — "Non gli fu difficile notare in Vronskij qualità e fascino" (L. Tolstoj)
"За эти картины платят хорошие деньги" (В. Гаршин) — "Questi quadri vengono pagati molto bene" (V. Garšin)
2.◆по-хорошему: прошу тебя по-хорошему — te lo chiedo per favore (con le buone)
хороша Маша, да не наша — peccato che non sia nostra
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fascino — / faʃino/ s.m. [dal lat. fascĭnum maleficio; amuleto ]. 1. (lett.) [influenza malefica] ▶◀ fattura, incantesimo, maleficio, malia, sortilegio, stregoneria. 2. [potere di attrazione: una donna di grande f. ] ▶◀ attrattiva, charme, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
fascino — fà·sci·no s.m. 1. BU lett., influsso malefico, malia Sinonimi: fattura, incantesimo, magia, maleficio, malia, sortilegio, stregoneria. 2. AU potere di seduzione, attrattiva: un uomo pieno di fascino, esercitare fascino su qcn., subire il fascino… … Dizionario italiano
fascino — {{hw}}{{fascino}}{{/hw}}s. m. Capacità di attrarre fortemente: il fascino della bellezza, dell eloquenza; SIN. Attrattiva. ETIMOLOGIA: dal lat. fascinum ‘incantesimo’, forse nato dalla sovrapposizione di fascis ‘fascio’ al greco báskanos… … Enciclopedia di italiano
Fascino Antico B&B — (Альберобелло,Италия) Категория отеля: Адрес: Contrada Maranna, Zona B Strada … Каталог отелей
fascino — pl.m. fascini … Dizionario dei sinonimi e contrari
fascino — s. m. attrattiva, charme (fr.), glamour (ingl.), magnetismo, appeal (ingl.), incanto, suggestione, malia, seduzione, richiamo, attrazione, incantamento, magia, carisma □ lusinga, allettamento □ prestigio CONTR. repulsione, ripugnanza, disgusto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Il Fascino Di Roma — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Firenze 25 , Вокзал Термини, 00184 Рим … Каталог отелей
Studio Fascino Di Pistoia — (Pontepetri,Италия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 51100 Ponte … Каталог отелей
Dhany — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
fascinare — 1fa·sci·nà·re v.tr. (io fàscino) BU lett., affascinare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1511. ETIMO: dal lat. fascĭnāre, v. anche fascino. 2fa·sci·nà·re v.intr. (io fascìno; avere) TS agr. raccogliere in fascine sterpi, ramoscelli e sim. {{line}}… … Dizionario italiano
incanto — 1in·càn·to s.m. CO 1. incantesimo, magia: fare, compiere un incanto Sinonimi: magia, malia, sortilegio, stregoneria. 2. fig., fascino, forza di seduzione: l incanto di una voce, di uno sguardo, di un sorriso | suggestione derivante da un… … Dizionario italiano